lunes, 31 de marzo de 2014

Rock an Roll Suicide, David Bowie

You're too old to lose it, too young to choose it

And the clocks waits so patiently on your song....

Su historia Mi historia

George Condo

En su nota suicida

pidió perdón
por no haberse muerto antes.


Poem Primitive Eyes by Alejandra Pizarnik



En donde el miedo no cuenta cuentos y poemas, no forma
figuras de terror y de gloria.

Vacío gris es mi nombre, mi pronombre.

Conozco la gama de los miedos y ese comenzar a cantar despacito
en el desfiladero que reconduce hacia mi desconocida que soy,
mi emigrante de sí.

Escribo contra el miedo. Contra el viento con garras que se
aloja en mi respiración.

Y cuando por la manana temes encontrarte muerta (y que no
haya más  imágenes): el silencio de la compresión, el silencio del
mero estar, en esto se van los anos, en estos se fue la bella alegría


Where fear neither speaks in stories or poems, nor gives shape
to terrors or triumphs.

My name, my pronoun- a grey void.

I’m familiar with the full range of fear. I know what it’s like to
start singing and to set off slowly through the narrow mountain
pass that leads back to the foreigner in me, to my own expatriate.

I write to ward off fear and the clawing wind that lodges in my

And in the morning, when you are afraid of finding yourself
dead (of there being no more images): the silence of compression,
the silence of existent itself. This is how the years fly by. This is
how we lost that beautiful animal happiness.



Limpio del cuchillo mi sangre seca
para cortar las fresas. 


domingo, 30 de marzo de 2014



Quiero ser la imagen de una muerta
quiero ser poseída por violentos espíritus.


Poem Of Things Unseen by Alejandra Pizarnik

Tumblr.com (I'm in love with this)


Para que las palabras no basten es preciso alguna muerte en el

La luz del lenguaje me cubre como una música, imagen mordida por los perros del desconsuelo, y el invierno sube por mí como la
enamorada del muro.

Cuando espero dejar de esperar, sucede tu caída dentro de mí.
Ya no soy más que un adentro.


Before words can run out, something in the heart must die.

The light of language covers me like music, like a picture ripped to shreds by the dogs of grief. And winter reaches for me like a woman who has fallen in love with a wall.

Just when I’d hope to give up hoping, your fall takes place within me. No longer am I anymore than this within. 

Poem The word that heals by Alejandra Pizarnik



Esperando que un mundo sea desenterrado por el lenguaje,
alguien canta el lugar en que se forma el silencio. Luego comprobará que no porque se muestre furioso existe el mar, ni tampoco el mundo. Por eso cada palabra dice lo que dice y además más y otra cosa.


While waiting for a world to be unearthed by language,
someone is singing about the place where silence is formed. Later it’ll be shown that the display of fury is not what makes the sea- or the world- exist. In the same way, each word says what it says- and beyond that, something more and something else. 

Poem Cold in Hand Blues by Alejandra Pizarnik

Se acerca el cumple de Ale y no sobran traducciones de sus poemas en la web y creo que es necesario que el mundo entero la lea; este mes traduciré algunos de sus poemas. 




Y qué es lo que vas a decir
voy a decir solamente algo
y qué es lo que vas a hacer
voy a ocultarme en el lenguaje
y por qué
tengo miedo

And what is it you’re going to say
I’m just going to say something
and what’s this you’re going to do
I’m going to hide behind language
I’m afraid

sábado, 29 de marzo de 2014

Poema Cuarentena de Pedro Andreu

Cómprenlo, se alegrarán de haberlo hecho.

El mar arrastra a la arena de la playa
sirenas con la ropa aranada, desnucadas.
Sale el sol y las moscas desovan
sobre carne y escamas futuras epidemias.
Los curiosos han ido invadiendo la arena.
Después llegan gaviotas, albatros, algún perro
asilvestrado que mastica los huesos.
Toda la noche fueron varando cuerpos.
Desde el pasado miércoles
no parte ningún buque de los muelles.
Hay cientos de sirenas desnucadas:
una canción borracha las atrae a la costa.
En las islas más grandes el hedor de las muertas
propaga ciertas pestes que han diezmado el turismo.
Has oído en la tele a un médico forense;
no sabe qué decir tras las autopsias.
Por las calles murmuran los vecinos
que hay suelto un asesino en serie.
Y guardan a sus hijas en los sótanos
y fuman más que antes
y se han comprado rifles y practican
disparando a latas de cerveza en sus jardines.

-Pedro Andreu (Alquiler a las afueras)


"...Más que un paisaje de 
felicidad, lo que tenía a mis pies era 
una panorámica de la desesperación."

- Alina Mason

Hoy nací y salí 

a descubrir la ciudad. 
Era una postal del pánico. 
Busqué morir y no pude. 


PD: La cita ha sido tomada del poemario de Pedro Andreu, Alquiler a las afueras.

viernes, 28 de marzo de 2014

Fragmento Simone de Beauvoir

There is no such thing as a natural death: nothing that happens to a man is ever natural, since his presence calls the world into question. All men must die: but for every man his death is an accident and, even if he knows it and consents to it, an unjustifiable violation. 

- Simone de Beauvoir (A very Easy Death) 

13 Fragmentos de A Very Easy Death by Simone de Beauvoir (II Parte)

Simone de Beauvoir

A race had begun between death and torture.

Why attribute such importance to a moment since there would be no memory? There would not be any atonement either.

She had too much to pay back, too many wounds to salve, to put herself in another’s place.

We each paralyzed the other.
“You frighten me, you do.”

The sumptuous arrogance of a world in which death had no place: but it was there, lurking behind this façade, in the grey secrecy of nursing-homes, hospitals, sick-rooms. And for me that was now the only truth.

I measured their warmth by the coldness that their absence left in her.

Maman loved life as I love it and in the face of death she had the same feeling of rebellion that I have.

If you love life immortality is no consolation for death.

We did derive an undoubted good from this respite: it saved us, or almost saved us, from remorse. When someone you love dies you pay for the sin of outliving her with a thousand piercing regrets.

I still had a nostalgia for those habits, since it was in losing her that I lost them.

It is useless to try to integrate life and death and to behave rationally in the presence of something that is not rational; each must manage as well as he can in the tumult of his feelings.

I am so sorry for them – for me because I am so young and I understand nothing;  for her because her future is so closed and she has never understood anything.


There is no such thing as a natural death: nothing that happens to a man is ever natural, since his presence calls the world into question. All men must die: but for every man his death is an accident and, even if he knows it and consents to it, an unjustifiable violation. 

10 fragmentos de A Very Easy Death, de Simone de Beauvoir ( Part I )

El libro es, como Simone, demoledor. Narra la muerte de su mamá, todo el proceso y los pensamientos de ese entonces.

By Gerard Gastaud 1985

She was passionate and headstrong: her wounds healed slowly.

The dowry promise to my father was not paid. She thought it extremely noble in him not to blame her, and she felt guilty towards him all her life.

It is impossible for anyone to say ‘I’m sacrificing myself’ without feeling bitterness.

She thoroughly believed in the nobility of devotion, while at the same time she had tastes, aversions and desires that were too masterful for her not to loathe whatever went against them. She was continually rebelling against the restraints and the privations that she inflicted upon herself.

Perhaps she believed him, so trained was she at running away from awkward truths.

Her case alone would be enough to convince me that bourgeois marriage is an unnatural institution.

‘At least I have never been self-centered; I have lived for others,’ she said to me later. Yes, but also by means of others. She was possessive; she was overbearing; she would have liked to have us completely in her power.

Formerly in her eyes the trouble she took over us justified her tyranny.

Her love for us was deep as well as exclusive, and the pain it caused us as we submitted to it was a reflection of her own conflicts.


‘No,’ Sartre said to me. ‘You were beaten by technique: and that was fatal.’ Indeed it was. One is caught up in the wheels and dragged along, powerless in the face of specialists’, diagnoses, their forecasts, their decisions. 

Fragmento Dylan Thomas

by Skyler Brown

Do not go gentle into that good night.
Old age should burn and rave at close of day:
Rage, rage against the dying of the light…

            -       Dylan Thomas

Tres Fragmentos de Valerie Solanas (Scum)

Valerie Solanas

Breve reflexión sobre el tercer fragmento: 

No estoy de acuerdo con la afirmación que, al igual que Solanas en el tercer fragmento, hacen todos los seres humanos. ¿ Por qué la vida de los seres humanos debe tener prioridad sobre la de los perros? Responden muchos que la razón es simple: los seres humanos somos más ‘evolucionados y poseemos una conciencia superior’ ¿Según quién?: Los seres humanos. Jugamos a ser juez y parte y nos damos nosotros mismos las respuestas. No creo que existan seres más perfeccionados que otros, ni seres cuyas vidas valgan más que las vidas de los otros; todo depende del contexto, si abandonas a un ser humano promedio en mitad de la selva, sin agua, sin comida, ¿Quién es superior?. Es simple, los seres humanos hemos sabido jugar con la historia y hacerla nuestra, nos hemos adueñado de las circunstancias; somos buenos jugadores pero en ningún caso somos superiores. Ojalá lo entendiéramos pronto.

Ahora bien, creo que es posible jerarquizar únicamente a miembros de una misma especie, que comparten una información genética y un contexto más o menos parecido (lo que no profeso es la jerarquización entre distintas especies); qué ocurre en la especie humana y sus miembros mujer-hombre: ¿Somos las mujeres realmente seres superiores a los hombres? ¿Sería realmente un acto de misericordia desembarazarnos de ellos? No soy feminista extrema, pero soy mujer, creo que los hombres han sabido jugarse la historia, y por miedo al enorme poder que tenemos las mujeres, han intentado apartarnos, sí creo que somos superiores en cierto sentido, pero creo que no hemos sabido jugar ... hasta ahora. Sí creo que somos superiores pero los hombres lo descubrieron antes que nosotras y decidieron hacernos olvidar, por lo tanto ¿cómo saber jugar por algo, que hasta hace poco ignorábamos?, Creo que somos superiores pero nuestra mayor debilidad es que los hombres lo saben y le temen a nuestro enorme poder, porque para ellos se traduce en un enorme poder de destrucción de su propio poderío masculino. 
Por último no creo en la aniquilación del hombre como solución, todo lo contrario creo en su utilización. Los hombres deben ser instrumentos para nuestros fines; así como por mucho tiempo ellos creyeron que éramos nosotras. Por lo tanto creo más en enfocar el poder de la mujer como ser superior de la especie humana, hacia un utilitarismo cuyo instrumento principal sea el hombre. 


Cuando la mujer trasciende su cuerpo, se eleva por encima de la condición animal, el macho, cuyo ego consiste en su falo, desaparecerá.

Es necesario haberse hartado del coito para profesar el anti-coito, y la SCUM han vivido toda clase de experiencias.

El hombre, por naturaleza, es una sanguijuela, un parásito emocional y, por lo tanto, no es apto, éticamente para vivir, pues nadie tiene derecho de vivir a expensas de otro.

Así como la vida de los seres humanos posee prioridad sobre la de los perros, por ser mucho más evolucionados y poseer una conciencia superior, así la vida de las mujeres posee prioridad sobre la de los hombres. En consecuencia, desembarazarse de un hombre es un acto de bondad y de justicia, altamente beneficioso para las mujeres, y es, a la vez, un acto de misericordia. 

jueves, 27 de marzo de 2014

They won't kill me, mi poema de esta semana en nalgas y libros

 “Though lovers be lost love shall
And death shall have no dominion.”
- Dylan Thomas

 They won’t kill me

Se sentaba a esnifar cocaína
con una pajita de Mcdonalds
y abría las piernas esparciendo el polvo
entre sus muslos y su ropa interior.
Era la reina,
íbamos a sus fiestas a adorarle
y a sentir terror
a mi no me importaba
no la necesitaba a ella para sentirlo.

Con ella
todos éramos indefensos y sumisos
ella nos ensenó a sufrir con éxito
y a cuidar de quienes querían lo mismo que nosotros
competíamos por ella pero supimos olvidar.

Era una casa de árboles caídos y fantasmas.

Una noche se lanzó del balcón
los forenses
vendieron su cuerpo
a unos cuantos mendigos.

Nosotros nos quedamos 
observando desde arriba.

Los muertos no son de nadie.

10 Fragmentos de Marcel Proust (In Search of Lost Time)

¡Enorme! es que Proust hace llorar. 


The real voyage of discovery consists not in seeking new landscapes but in having new eyes.

It comes so soon, the moment when there is nothing left to wait for.

In myself, too many things have perished which, I imagined would last forever.

We are healed of a suffering only by experiencing it to the full.

The moments of the past do not remain still; they retain in our memory the motion which drew them towards the future, towards a future which has itself become the past, and draw us on in their train.

We do not succeed in changing things according to our desire, but gradually our desire changes.

A woman is of greater service to our life if she is in it, instead of being an element of happiness, an instrument of sorrow, and there is not a woman in the world the possession of whom is as precious as that of the truths which she reveals to us by causing us to suffer.

In a separation it is the one who is not really in love who says the more tender things.

We construct our lives for one person, and when at length it is ready to receive her that person does not come; presently she is dead to us, and we live on, prisoners within the walls which were intended only for her.


Time, which changes people, does not alter the image we have retained of them.

Fragmento, Bukowski (Women)


In the morning we showered and dressed.  “I’ll take you to breakfast,” I said.

“All right,” Mercedes answered. “By the way, did we fuck last night?”
“My god! Don’t you remember? We must have fucked for 50 minutes!”

I couldn’t believe it. Mercedes looked unconvinced.

We went to a place around the corner. I ordered eggs over easy with bacon and coffee, wheat toast. Mercedes ordered hotcakes and ham, coffee.
The waitress brought our orders. I took a bite of egg. Mercedes poured syrup over her hotcakes.

“You’re right,” she said, “you must have fucked me. I can feel the semen running down my leg.”
I decided not to see her again.

-Charles Bukowski

Fragmento Bukowski (Women)


There’s no way I can stop writing, it’s a form of insanity.

-Charles Bukowski

Fragmento Charles Bukowski, Women

Cartel de Invierno en el Barrio Rojo

Once a woman turns against you, forget it. They can love you, then something turns in them. They can watch you dying in a gutter, run over by a car, and they’ll spit on you.

-Charles Bukowski

Fragmento de Bukowski (Women)

I was going to come in her cunt , the bitch. I was going to pour my juices into her and there was nothing she could do to stop me. She was mine. I was a conquering army, I was a rapist, I was her master, I was death.
-Charles Bukowski

Fragmento de En busca del tiempo perdido III

Proust by Raquel Aparicio

Aguante usted el ser calificada de nerviosa. Pertenece usted a esa familia magnífica y lamentable que es la sal de la tierra. Todo lo grande que conocemos nos viene de los nerviosos. Ellos y no otros son quienes han fundado las religiones y han compuesto las obras maestras. Jamás sabrá el mundo todo lo que se les debe, y sobre todo lo que han sufrido ellos para dárselo.

-Marcel Proust 



Me veo obligado ya a admitir que la ansiedad es mi estado 
genuino, ocasionalmente interrumpido por el trabajo, el placer, la melancolía o la desesperación.

-C. Connolly